Jump to content

Tłumaczenie


 Share

Recommended Posts

Cześć,

mam kilka propozycji:

- 5tys. -> 5 tys.  - według mnie powinna być spacja, bo to nie to samo co "5k" w angielskim tłumaczeniu i wygląda to tragicznie

image.png.4b97996cb48837c6f455309717f630e0.png - co dziennie? jeżeli to przez ograniczenia (np. z angl. "every <zmienna>" to wystarczy zrobić np. "co dzień")

image.png.e63a7b630faa768b5346b38de1172e41.pngimage.png.1bebf5fec88570b6eea56bbba80bf21c.png - przecinek jest niepoprawny, ponieważ wychodzi na to, że jest około 3 i pół zawartości. Jak już to powinna być kropka

 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.