Skocz do zawartości
"Idzie nowe..." - o zmianach i nie tylko ×
Przeniesienie zakupów z IPS Marketplace / Moving bought items from IPS Marketplace ×

Arek256

Użytkownik
  • Postów

    26
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

Odpowiedzi opublikowane przez Arek256

  1. Jest już podobny temat (http://forum.invisionize.pl/topic/4947-jak-usunac-status-uzytkownika/page__hl__status__fromsearch__1), ale zamknięty i bez odpowiedzi na powyższe pytanie.

    Znalazłem rozwiązanie na http://community.invisionpower.com/topic/290243-status-update-removing-it/, ale pochodzi ono z sierpnia - czy od tego czasu nic się nie zmieniło i nie ma prostszej metody na pozbycie się funkcji statusu?

    1. We fragmencie
      Aby dodać nowy temat, kliknij przycisk "<img src='http://forum.invisionize.pl/public/style_images/clean/page_white_add.png' alt='Ikona' /> Napisz nowy temat”.
      zamykający cudzysłów jest niewłaściwy (polski zamiast uniwersalnego).
    2. Jest:
      lcok.png
      Powinno być:
      lock.png

  2. Chciałbym forum całkowicie odciąć od wyszukiwarek (tzn. mogą sobie chodzić po forum, ale mają nie wyświetlać stron z forum w swoich wynikach wyszukiwania).

    Dokonałem odpowiedniego wpisu w robots.txt:

    User-agent: *
    Disallow: /forum/ 

    Chcę też dodać do nagłówków plików linijkę <META NAME="ROBOTS" CONTENT="NOINDEX, NOFOLLOW">. W którym miejscu polecalibyście dodać ten wpis? Włożyć go po prostu w bebechy template'a, czy jest może przewidziane jakieś osobne miejsce do dodania takiego wpisu?

  3. W wersji 3.0.4 efekt o którym piszesz występuje tylko dla paczek admin_js i public_js. Pozostałe wpisy zostały prawidłowo zmienione - oryginalne wpisy są po angielsku, a tłumaczenie jest po polsku. Może we wcześniejszych wersjach było inaczej - nie wiem.

  4. Głównie chodzi o max_execution_time niech ustawi 0.

    Nie pomogło... Za to pomogła chwilowa (na czas importu) zmiana kodowania znaków z ISO-8859-2 na UTF-8. Tzn. przed importem w ustawieniach (System Settings) forum wpisałem UTF-8 (mimo, iż forum mam w ISO-8859-2). A po imporcie z powrotem przestawiłem to ustawienie na ISO-8859-2. Co prawda po tej operacji zaimportowane spolszczenie miało złe kodowanie, ale z tym poradziłem sobie sposobem opisanym w innym poście.

  5. Jeśli naprawdę Ci zależy, to możesz wgrać nasze tłumaczenie, a następnie przy każdym wpisie w admin_*** użyć opcji Revert. Jest to czasochłonne, ale prosisz nas o zrobienie tego samego - innej drogi IPS nie przewidział.

    Jest inna droga. :P

    Wchodzimy w ACP -> Look & Feel -> Manage Languages i przy English (USA) klikamy Translate Externally... To nam wyeksportuje pliki z tłumaczeniem do folderu translate na serwerze. Każdą paczkę do osobnego pliku. Kopiujemy te pliki w bezpieczne miejsce oraz klikamy Finish And Remove co usunie pliki niczego nie zmieniając.

    Teraz robimy to samo z językiem polskim. Następnie z tych dwóch wersji wybieramy sobie te pliki, które nas interesują, czyli *_public_* biorę z języka polskiego, a *_admin_* z angielskiego. Wybrane pliki wrzucam do katalogu translate zaznaczam w External File Translation wszystkie pliki (albo tylko te które chcę zmienić) i klikam Import Selected Files.

    W ten sam sposób można też zrobić konwersję kodowania spolszczenia - jeśli pomiędzy Translate Externally... a Import Selected Files zmienimy kodowanie znaków w ustawieniach forum.

    Na koniec jeszcze Recache all dla danego języka i gotowe.

    UWAGA: Zauważyłem, że Translate Externally... psuje paczki admin_js i public_js - zamiast tłumaczenia zmienia Default Value, więc tych paczek lepiej w ten sposób nie wgrywać.

    • Lubię to 2
  6. Nie tyle popsuć to z dwóch języków zrobić jeden w podwójnym wydaniu. :P

    Może w związku z tym warto w instrukcji instalacji paczki językowej dodać stosowne ostrzeżenie?

    Przed dokonaniem importu paczki językowej zrób na wszelki wypadek eksport zainstalowanych już języków. Wystąpienie błędu w trakcie importu paczki językowej może spowodować uszkodzenie zainstalowanych języków.
  7. (...) ale jak wiadomo owe spolszczenie doda się do EN i PL (...)

    Nie wiedziałem, ale warto wiedzieć. Bo znów bym się naciął. Podobnie działa wgrywanie pojedynczych modułów językowych - zastępuje tłumaczenia we wszystkich językach...

    Z tego wniosek (na dzień dzisiejszy), że jak już się poprawnie wgra spolszczenie, to lepiej przy nim nie gmerać z plikami XML, tylko ewentualnie ręcznie coś dodawać, modyfikować. Bo można popsuć...

  8. Arek256: skoro pewne słowa nie są poprawnie przetłumaczone to mamy dział w którym możesz to zgłosić i zaproponować lepsze/inne rozwiązanie. W końcu to 'żywy' twór, pisany przez kilka osób. Będziemy bardzo wdzięczni za wszelkie sugestie.

    Rada Amfidiusza również nie jest dobra. w module core są również publiczne frazy. Nie ma innej możliwości jak używać forum w całości po PL lub po EN wymiennie.

    Dzięki za odpowiedź - tak myślałem, że łatwo nie będzie. :-) Nie chodzi o to, że coś jest źle przetłumaczone. Po prostu moim zdaniem nie ma sensu tłumaczyć ACP, bo z większości funkcji korzysta się sporadycznie, a kiedy już trzeba skorzystać, to warto wiedzieć co dana funkcja robi - a określenie oryginalne (angielskie) często dużo bardziej precyzyjnie określa działanie danej funkcji, niż najlepsze tłumaczenie.

    W każdym razie możecie dopisać mój głos do grupy osób zainteresowanych spolszczeniem samego forum - bez ACP. Może jak będzie nas więcej, to pomyślicie nad wydaniem takiej wersji spolszczenia. ;-)

    Oczywiście, jak w części public znajdę jakieś błędy lub niekonsekwencje w tłumaczeniu, to dam znać.

  9. Nie wiem, czy we właściwym miejscu umieszczam swój post - jeśli nie, to proszę przenieść.

    Właśnie przesiadam się z IPB 2.3.6 na IPB 3.0.4. W IPB 2.3.6 miałem spolszczone forum, ale APC było w całości po angielsku. Tak samo chciałbym mieć w IPB 3.0.4 - forum spolszczone, APC po angielsku. Czy da się to łatwo uzyskać z pomocą Waszego spolszczenia?

    APC zawiera sporo technicznych wyrazów, które często nie mają jednoznacznego polskiego tłumaczenia. Po przetłumaczeniu zdarza się, że nie wiadomo o co chodzi. Np. przy zarządzaniu językami w wersji angielskiej są opcje (piszę je z pamięci - mogę coś przekręcić): "Recache" i "Rebuild from XML". W Waszym tłumaczeniu zarówno "Rebuild" jak i "Recache" zostały przetłumaczone tak samo - a przecież znaczą i robią co innego.

    Myślę, że wielu administratorów forów IPB wolałoby mieć APC po angielsku - w końcu i dokumentacja jest po angielsku i ewentualna komunikacja z oficjalnym suppportem odbywa się w tym języku. Natomiast elementy dostępne dla zwykłych użytkowników forum jak najbardziej warto mieć spolszczone.

    Jak się nie da, to pozostaje mi (jako administratorowi) używać języka angielskiego na całym forum (zawsze jest to jakieś rozwiązanie).

  10. Wychodzi na to, że za mało pamięci.

    Spróbuj wykonać taki test: ( z phpinfo )

    i podaj mi wartości przy memory_limit oraz max_execution_time.

    Mam ten sam problem - biała strona przy imporcie spolszczenia. :P

    Jakie powinny być wartości limitów memory_limit oraz max_execution_time, aby import przebiegł bez przeszkód? Wyślę te wartości mojemu dostawcy hostingu i poproszę, by na chwilę je zmienił.

  11. Witam,

    Na początek chciałem wszystkim zaangażowanym w proces powstawania spolszczenia do IPB3 pogratulować dobrej i szybkiej roboty. Pamiętam, jak kilka lat temu szukałem odpowiedniego spolszczenia do IPB2 i nie znalazłem - w efekcie na swój użytek sam tłumaczyłem forum. Teraz chętnie skorzystam z gotowego tłumaczenia, jednak zaraz po zainstalowaniu rzucił mi się w oczy pewien drobiazg, który chciałbym poprawić (przynajmniej w wersji na własny użytek).

    Otóż dopełniacz rzeczownika "post" rozumianego jako wypowiedź na forum raczej powinien brzmieć "posta", a nie "postu" (http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=7717). Tymczasem w Waszym tłumaczeniu występuje forma "postu".

    Czy jest jakiś sposób, aby szybko wyszukać i zamienić odpowiednie słowa w tłumaczeniu? Nie wiem, czy bylibyście skłonni dokonać odpowiedniej zmiany w Waszym tłumaczeniu - być może Wasi czytelnicy są już przyzwyczajeni do formy "postu", ale przynajmniej na własny użytek chciałbym dokonać takiej zmiany (moi czytelnicy zwracają uwagę na polszczyznę i są przyzwyczajeni do formy "posta").

  12. Witam,

    Na forum, którym się opiekuję nie trzeba się rejestrować, aby pisać. Dawno temu goście po prostu pisali posty, potem - ze względu na spam - trzeba było włączyć konieczność przepisywania kodu z obrazka (CAPTCHA). Na początku działało to bardzo dobrze, ostatnio spam pokonał i to zabezpieczenie.

    W nowej wersji IPB 2.3.6 pojawiła się ulepszona wersja metody przepisywania kodów z obrazków (reCAPTCHA). Ale też pojawił się problem (przynajmniej u mnie) - na stronie do wpisywania treści posta pojawiają się teraz dwa okienka na wpisanie kodu - jedno takie jak dotychczas (ale nie ma obrazka) i drugie nowe (z obrazkiem). Działa wpisanie kodu do drugiego okienka. Ale to podwójne okienko może wywoływać zdezorientowanie u chcących coś napisać.

    Czy u Was też coś takiego ma miejsce (może ja coś źle ustawiłem)? Jak to naprawić?

  13. Po wygaśnięciu licencji, możesz nie opłacać ile masz ochotę, ale nie masz za to dostępu do ticketów i upgradów. A przedłużyć za $25 możesz kiedy chcesz, i wtedy dostajesz upgrady i support.

    Dzięki za rozjaśnienie sprawy. Czy aby przedłużyć (wykupić) support po przerwie, to wystarczy coś wyklikać w panelu klienta IPB, czy trzeba pisać do nich maila w tej sprawie?

  14. (...) ktoś szukając takich licencji na pewno się zapyta czy jeszcze jest możliwość opłacenia tych 25$. Jeśli tak to na pewno będzie chciał kupić taniej, a potem za 25$ przedłużać.

    Co to znaczy "czy jest jeszcze możliwość opłacenia tych 25$"? Kiedy może nie być takiej możliwości?

    Albo inaczej, po jakim czasie od wygaśnięcia poprzedniego okresu supportu można jeszcze wykupić następny?

    Zauważyłem, że przy opłacaniu nowego okresu supportu jego ważność wynosi 6 miesięcy od dnia dokonania wpłaty, a nie od dnia zakończenia się poprzedniego supportu. Sądziłem, że można sobie zrobić przerwę w płaceniu, a jak pojawi się nowa wersja to wtedy opłacić support za 25$, by mieć do niej dostęp. Czy się mylę? Nie mogę znaleźć na ten temat informacji na stronach invisionboard.com.

  15. Przy wolnej chwili spróbuję coś wymyślić :)

    Dzięki, ale nie ma potrzeby. Poradzę sobie w ten sposób, że utworzę kopię skina w którym wprowadzę Twoją modyfikację i przypiszę ten skin to tego forum, w którym mam subfora będące przekierowaniami, które chcę otwierać w nowych oknach. A pozostała część forum będzie obsługiwana przez oryginalny skin i przekierowania stamtąd będą się otwierały w tym samym oknie. Powinno to chyba zadziałać. Dziękuję i pozdrawiam!

  16. Trafiłem przez Google na stronę http://cyberiapc.com/forums/lofiversion/index.php?t4273.html na której ktoś wkleił treść pliku 'functions.php' z wersji 1.2 IPB. Pojawia się tam kod:

    if ( $forum_data['redirect_loc'] != "" )
    {
    $forum_data['redirect_target'] = " target='".$forum_data['redirect_loc']."' ";
    }

    Tyle wiem o redirect_loc. Teraz jeszcze sprawdziłem, że w IPB v2.3.4 ręczne wpisanie _blank w pole redirect_loc w odpowiednim miejscu w bazie danych nic nie daje...

  17. Wielkie dzięki za szybką i konkretną odpowiedź. Do pełni szczęścia brakowałoby mi jeszcze tylko możliwości wyboru, które linki mają się otwierać w nowym oknie, a które nie. Zdaje się, że kiedyś do tego służyło pole redirect_loc w tabeli ibf_forums. Ale teraz to pole wygląda na niewykorzystane. W każdym razie jeszcze raz dziękuję za pomoc i naprowadzenie na trop. Dalej już będę wiedział gdzie szukać rozwiązania. :)

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.