Próbowałem i nic i nie dziwi mnie to, bo jak by mi się chciało i przeczytał bym ze zrozumieniem co jest dalej...
Dałem bo mi się nie chce myśleć dziś:
$daysPL= [
['full' => 'poniedziałek', 'english' => 'Monday', 'abbreviated' => 'Pn', 'letter' => 'P', 'ical' => 'MON'],
['full' => 'wtorek', 'english' => 'Tuesday', 'abbreviated' => 'Wt', 'letter' => 'W', 'ical' => 'TUE'],
['full' => 'środa', 'english' => 'Wednesday', 'abbreviated' => 'Śr', 'letter' => 'Ś', 'ical' => 'WED'],
['full' => 'czwartek', 'english' => 'Thursday', 'abbreviated' => 'Cz', 'letter' => 'C', 'ical' => 'THU'],
['full' => 'piątek', 'english' => 'Friday', 'abbreviated' => 'Pt', 'letter' => 'P', 'ical' => 'FRI'],
['full' => 'sobota', 'english' => 'Saturday', 'abbreviated' => 'Sb', 'letter' => 'S', 'ical' => 'SAT'],
['full' => 'niedziela', 'english' => 'Sunday', 'abbreviated' => 'Nd', 'letter' => 'N', 'ical' => 'SUN'],
];
I działa, ale to leczenie syfa pudrem.
Bo ta funkcja jest spier.... tzn źle napisana.
Zobaczcie co robi:
$_abbr = Member::loggedIn()->language()->convertString( date( 'D', $_time ) );
$dayNames[] = array( 'full' => Member::loggedIn()->language()->convertString( date( 'l', $_time ) ), 'english' => date( 'l', $_time ), 'abbreviated' => $_abbr, 'letter' => mb_substr( $_abbr, 0, 1 ), 'ical' => mb_strtoupper( mb_substr( date( 'D', $_time ), 0, 2 ) ) );
To nie buduje klucza do tłumaczenia, tylko daje string to raz, dwa zawsze da po angielsku