SeNioR
-
Postów
151 -
Dołączył
-
Ostatnia wizyta
-
Wygrane w rankingu
18
Typ zawartości
Profile
Forum
Pliki
Galeria
Blogi
Sklep
Wydarzenia
Odpowiedzi opublikowane przez SeNioR
-
-
QuickTime czyli najprawdopodobniej format .mov albo .qt.
.mov jest normalnie wyświetlany w poście.
PS: Używasz IPS 4.4, zaktualizuj do najnowszej wersji.
-
Tak, zależy od formatu. Jak format nie jest obsługiwany to filmik traktowany jest jako zwykły załącznik.
-
22 minuty temu, smyq napisał:
zamiast dodaj temat mamy start new topic.
Nie możliwe, to już było przetłumaczone w poprzednich wersjach. Jest przetłumaczona bezpośrednio w pliku także, może klucze ci się zdublowały.
"Osiągniecia" są również w pełni przetłumaczone.
- 1
-
Wordpad (slu12345), Ostatnie aktualizacje statusu czyli komentarze w profilu. IPS posiada domyślnie wbudowaną tą funkcję.
-
No to zrób, ty jesteś administratorem Problem występuje u ciebie na forum, ja tylko zgłosiłem to co widzę.
- 2
-
Nexus:
+
altcontact_email_desc
altcontact_none
tam też URL lekko uległ zmianie.
- 1
-
@Damiann. Rozumiem, być może tak ma faktycznie być
Nexus. 4.6. Zmienił się lekko URL.
<word key="manage_orders_in_billing" js="0"><![CDATA[You can manage your orders in <a href='{internal.front.app=nexus&module=clients&controller=invoices.clientsinvoices}'>Your Orders</a>]]></word> <word key="track_orders_in_billing" js="0"><![CDATA[You can keep track of the status of this order in <a href='{internal.front.app=nexus&module=clients&controller=invoices.clientsinvoices}'>Your Orders</a>]]></word>
A u was:
<word key="manage_orders_in_billing" js="0"><![CDATA[Możesz zarządzać zamówieniami w sekcji <a href='{internal.app=nexus&module=clients&controller=invoices}'>Twoje zamówienia</a>]]></word> <word key="track_orders_in_billing" js="0"><![CDATA[Możesz śledzić status tego zamówienia w sekcji <a href='{internal.app=nexus&module=clients&controller=invoices}'>Twoje zamówienia</a>]]></word>
- 1
-
Tak tylko napomknę że status obecnie jest wykorzystywany do "backlinków" i robi się spam.
Widać że nowe profile tworzone są tylko po to aby dodać link.
https://forum.invisionize.pl/profile/33697-pawłowski/
https://forum.invisionize.pl/profile/33691-dario29/
https://forum.invisionize.pl/profile/33687-daniel27/
https://forum.invisionize.pl/profile/33685-adam92/
Można ustawić status od x postów to samo tyczy się zakładki "About Me".
- 1
-
<word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz całą zawartość jako przeczytaną</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz wszystko jako przeczytane</word>
Trochę to bez sensu. Tekst w przycisku jest dłuższy niż opis po najechaniu na niego.
Proponuję:
<word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz jako przeczytane</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz całą zawartość na tej stronie jako przeczytaną</word>
-
<word key="num_short_thousand" js="0">%stys.</word>
na
<word key="num_short_thousand" js="0">%s tys.</word>
Powinna być spacja, według poprawnej polszczyzny.
-
-
@DawPipopraw również opis ?
CytatRozpoczęcie rozmowy prywatnej
17 godzin temu, Damiann. napisał:Co do napisu "rzadki" przy każdej jest to spowodowane tym, że mało osób ma tą odznakę i jest rzadko spotykana bynajmniej moim zdaniem.
Ale to trochę bez sensu nie uważasz? Jeżeli jest taka "rzadka" to dlaczego wszyscy userzy przy wszystkich odznakach mają oznaczone odznaki jako "Rzadki".
Plakietka "Rzadki" powinno się wyświetlać przy odznakach trudnych do zdobycia np. 100 punktów reputacji a przy np. "Rozpoczęcie dyskusji" (bo zapewne jest większy odsetek userów z 1 napisanym postem) plakietki nie powinno być. Możliwe że to kwestia ustawień albo coś przy przebudowywaniu poszło nie tak.
-
Coś z oznakami jest chyba nie tak.
Przy każdej odznace pokazuje "rzadki" a nie taki jest zamysł tej opcji.
Otrzymałem odznakę "Rozpoczęcie rozmowy prywatnej" tylko problem w tym że nie rozpocząłem jeszcze żadnej rozmowy prywatnej, jak i nie otrzymałem żadnego PW.
-
Kolejna kwestia ?
Wyodrębniłem poszczególne spolszczenia aplikacji do osobnych plików. Przykładowo w cms dla IPS 4.6, domyślnie spolszczenie zawiera 1045 linijek a wasze 1090.
Jak widać o kilkadziesiąt linijek za dużo. Domyślam się że są to pozostałości które IPS usunęło i nie są nigdzie używane a u was zostały.
Warto również wspomnieć że frazy nie są ułożone tak jak w oryginalnym pliku (nie zaczynają się od __app) tylko porozrzucane byle jak co utrudnia sprawdzenia które frazy zostały dodane/zmienione. W zasadzie jest to niemożliwe. ?
- 1
-
Zdecydowanie do poprawy, trzeba to zgłosić.
- 1
-
Kod błędu ucieka na dół, teraz zauważyłem.
- 1
-
Godzinę temu, aXen napisał:
Myślałem że usuwałem takie teksty już w IPS 4.5. Zerknę na to.
No widocznie nie bo tego w pliku jest pełno. poniżej tylko przykład, zapewne jest tego o wiele więcej ?
<word key="security_no_recommendations" js="0">Brak zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Brawo - to bardzo dobra wiadomość !!! ╭( ・ㅂ・)و ̑̑</word> <word key="generic_error" js="0"><![CDATA[Coś poszło nie tak, jak powinno (>ლ) Proszę spróbować ponownie.]]></word> <word key="tab_error" js="0"><![CDATA[Coś poszło nie tak, jak powinno (>ლ) Sprawdź podane wartości w zaznaczonych zakładkach i spróbuj ponownie.]]></word> <word key="error_title" js="0">Ups! Coś poszło nie tak! ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ</word> <word key="401_error_title" js="0">Ups! Coś poszło nie tak! ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ</word> <word key="403_error_title" js="0">Przepraszamy, nie masz do tego uprawnień!</word> <word key="404_error_title" js="0">Przepraszamy, nie możemy tego znaleźć! ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="500_error_title" js="0">Wystąpił błąd serwera lub konfiguracji</word> <word key="page_doesnt_exist" js="0">Niestety taka strona nie istnieje w naszych zasobach. ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="page_not_found" js="0">Nie odnaleziono strony. ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="board_error_title" js="0">Błąd (⊙_☉)</word> <word key="pages_gateway_url_not_exist" js="0"><![CDATA[Nie można znaleźć adresu URL ~(>_<。)\]]></word>
20 minut temu, aXen napisał:IPS nie pozwala na eksport oficjalną drogą takich tłumaczeń, więc jest wszystko w jednej paczce.
Nie wiem jak wygląda tłumaczenie takiego spolszczenia ale pobierając paczkę, każda aplikacja ma osobny plik lang.xml. Nie wspominając o wtyczce "Export Lang per App" którą wydał @DawPi
-
ok, następna rzecz to wypadałoby też zwracać uwagę na długość fraz i dopasowywać je długością do oryginalnych.
Niektóre frazy nie muszą być tłumaczone identycznie jak oryginalne, można je skrócić.
Chodzi głównie o urządzenia mobilne, bo w niektórych miejscach zbyt długie frazy powodują nachodzenie elementów na siebie, co psuje wygląd UI
Domyślne tłumaczenie:
-
Kolejna propozycja to wydawanie osobno każdego pliku językowego dla poszczególnych aplikacji.
Jeżeli ktoś nie ma aplikacji "Downloads", "Pages" i innych (a większość nie ma) to po co ma instalować dla nich język?
Bez sensu bo masa niepotrzebnych, nieużywanych fraz jest niepotrzebnie ładowana z pliku root_js_lang.js
Dodatkowo apka (BIM) Chatbox FREE nie jest oficjalną aplikacją IPSu więc tym bardziej, tłumaczenie powinno być w osobnym pliku i uwzględnione jako "opcjonalne".
Liczba zawartości = Posty (zostało to zmienione na Posts w IPS 4.6)
Rejestracja = Dołączył* (w niektórych miejscach wymagane jest aby to był czasownik, a nie mianownik, poza tym tak jest w domyślnie w IPS, Joined czyli Dołączył a nie żadne "Rejestracja").
* nie musi być w formie żeńskiej bo chodzi o profil użytkownika. Formy męskie mogą odnosić się do obu płci.
-
Mam pytanie dotyczące Lenny Face i podobnego tekstu (>ლ) ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͠° ͟ʖ ͡°)( ͡~ ͜ʖ ͡°)( ͡ʘ ͜ʖ ͡ʘ)( ͡o ͜ʖ ͡o)(° ͜ʖ °)( ‾ʖ̫‾) dlaczego dodajecie je w spolszczeniu?
Rozumiem że ekipie tłumaczącej podobają się uśmieszki z wykopu, ale teraz jako jedyna ekipa wydająca spolszczenie, jesteście w zasadzie odpowiedzialni za polską paczkę językową i powinniście wydawać "czystą" wersję bez tych uśmieszków.
Kiepsko to wygląda na forum prawniczym czy na forum gdzie ludzie nie piszą tylko o grach i głupotach...
-
Cześć. Przy rejestracji pojawił mi się błąd
Przepraszamy, wystąpił problem Coś poszło nie tak, jak powinno (>ლ) Proszę spróbować ponownie.
Rekord jednak został dodany do bazy.
Przy edycji profilu ten sam błąd i nie da się go w ogóle zaktualizować.
- 1
Nowa wersja Tapatalk wydana - 1.6.4 (28.04.2020)
w Modyfikacje
Opublikowano
Tapatalk w wersji 2.0.2, kompatybilny z IPS 4.6.