Skocz do zawartości
"Idzie nowe..." - o zmianach i nie tylko ×
Przeniesienie zakupów z IPS Marketplace / Moving bought items from IPS Marketplace ×

Kontenery i inne pojemniki


Amfidiusz

Rekomendowane odpowiedzi

Oj, oj... Dobry tłumacz powinien wiedzieć, że w języku angielskim jedno słówko potrafi mieć fefnaście innych znaczeń. To, że SJP odnosi się tylko do jednego z nich, to nie znaczy że nie ma innych. A w tym przypadku są:

 

post-1614-0-59886100-1387419404_thumb.jp

 

Terminologia komputerowa zaznaczona na czerwono  występuje także i w języku polskim: http://pl.wikipedia.org/wiki/Kontener_%28programowanie%29 więc moim skromnym zdaniem, błędu żadnego nie ma i każdy wie o co chodzi. A, że głodnemu chleb na myśli... Jak przetłumaczycie na przystań dla forów, to zaraz znajdzie się jakiś marynarz, który zapyta się gdzie są statki :D I tak dalej...

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Oj, oj... Dobry tłumacz powinien wiedzieć, że w języku angielskim jedno słówko potrafi mieć fefnaście innych znaczeń.

 

Dobry tłumacz wie też, że nie każde słówko angielskie tłumaczy się dosłownie. To, że niektórzy polscy programiści tak zrobili, wcale mnie nie przekonuje. Niektórzy z nich używają słowa kontent, a jednak na forum widzę zawartość. W naszym języku jest tylko jedno określenie kontenera (fizyczna skrzynia), a że chciałbym, aby używane przeze mnie spolszczenie miało polskie frazy, stąd i sugeruję zmianę :)

  • Lubię to 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Kontent i zawartość to synonimy. A kategoria jest swoistym magazynem na dane ( w tym wypadku fora internetowe), nadając jednocześnie tym danym pewne ograniczenia (brak możliwości zakładania nowych tematów bezpośrednio w kategorii). Wszystko się zgadza z definicją cioci Wikipedii. Niestety nie da się uniknąć zapożyczeń z innych języków, a ja osobiście nie widzę takiej potrzeby nawet :unsure: Możesz chwycić myszkę, włączyć sobie ulubiony film tudzież obraz ulubionego reżysera, albo też obejrzeć sobie jakiś mecz czy ekstra serial, wypić gorące kakao czy zimną whisky , przejść się do kościoła pomedytować czy też iść z kolegami zagrać partyjkę brydża, albo wymyślić polskie odpowiedniki tych i setek innych zapożyczonych słów. Mnie tam kontener jak i inne zapożyczenia nie przeszkadzają, grunt że wiadomo o co chodzi ;)

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Można też zaraportować lub zalajkować kontent, który wyżej wstawiłeś, po czym zuploadować jego screena na hoście, ażeby userzy mogli go ocenić, a następnie wystalkować oryginalną wklejkę. Przynajmniej tak się teraz twittuje. 

 

Uważam jednak, że można tworzyć spolszczenie bez takich niepotrzebnych dziwolągów :)

 

A Ty cały czas mylisz zapożyczenia z nowomową. Różnią się tym, że zapożyczenia można znaleźć w słowniku ;)

Edytowane przez Amfidiusz
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

:blink:

 

Ty wiesz w ogóle co to nowomowa?

 

Nowomowa: http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2491041

 

 

nowomowa «język władzy i kontrolowanych przez nią środków przekazu w państwach totalitarnych, służący do manipulowania ludźmi i nastrojami społecznymi»

 

Nowomowa: http://pl.wikipedia.org/wiki/Nowomowa

 

 

Nowomowa (ang. Newspeak) – sztuczny język obowiązujący w fikcyjnym, totalitarnym państwie Oceania opisanym przez George’a Orwella w powieści Rok 1984. Charakteryzuje się tendencją do eliminacji jak największej liczby "niepotrzebnych" lub niekorzystnie (z punktu widzenia ideologii państwowej) nacechowanych wyrazów przez zastąpienie ich sztucznymi, ale poprawnymi ekwiwalentami, w celu strywializowania języka (ogłupienie ludności) oraz wyeliminowania nieprawomyślności przez takie przekonstruowanie języka, by niemożliwe stało się sformułowanie w myśli czegokolwiek, co godziłoby w panujący reżim – zarówno poprzez mowę, jak i myśli (tzw. myślozbrodnia).

Pojęcie nowomowy z czasem przekroczyło ramy powieści Orwella i używane jest również jako określenie narzędzia (stylu wypowiedzi, quasi-języka) stosowanego przez władzę w państwach totalitarnych, która posługując się stałym zestawem typowych dla siebie określeń, fałszujących rzeczywistość, ma na celu narzucenie swoim obywatelom określonego systemu wartości.

 

Oświeć mnie, jaki to ma związek z kontenerem? W jaki sposób słowo kontener jest nacechowane negatywnie, ogłupia ludność czy też godzi w obecnie panujący reżim? No chyba, żeby tę całą eurosoc bandę pozamykać w kontenerach i wysłać na Madagaskar :D Albo stworzyć kategorię na forum poświęconą Unii Europejskiej i pozwolić w niej użytkownikom zakładać tematy pochwalne na temat rządów z Brukseli ;)

 

 

Różnią się tym, że zapożyczenia można znaleźć w słowniku ;)

 

Owszem, ale zanim zapożyczenia językowe znajdą się w słowniku, wchodzą do powszechnego obiegu. Potem zostają przez radę języka polskiego do niego wpisane.

  • Lubię to 1
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.