Jump to content
"Idzie nowe..." - o zmianach i nie tylko ×
Przeniesienie zakupów z IPS Marketplace / Moving bought items from IPS Marketplace ×

Szukamy tłumaczy!


Recommended Posts

  • Manager

Witam,

jeśli ktoś jest chętny do pomocy w tłumaczeniu modyfikacji na polski to zapraszam do kontaktu.

Wymagania:

  • dobra znajomość języka angielskiego - tak by tłumaczyć bez jakiś kleksów :)
  • trochę wolnego czasu
  • chęci :)

Jeśli weźmiesz udział w tłumaczeniu jakiejś modyfikacji - informacja o tym znajdzie się w tłumaczonym pliku i u nas na stronie ;-)

Chętne osoby zapraszam do kontaktu ze mną lub pisania w tym temacie.

  • Like 1

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

Ja bardzo chętnie, ale myślę że warto by było pomyśleć nad osobą do robienia poprawek. Mam na myśli wgrywanie danej modyfikacji i sprawdzenie czy wszystko dobrze wygląda. :)

In, and Out.

Link to comment
Share on other sites

  • Manager
Jak będę wstanie coś dodać na pewno to zrobię :)

EDIT: Czemu nie można ściągać? :D

Dzięki ;-)

Nie możesz pobierać bo oczekują na zatwierdzenie. Jak tylko coś skończę to je sprawdzę.

Mi wszystko działa :)

Właśnie ;-)

Ja bardzo chętnie, ale myślę że warto by było pomyśleć nad osobą do robienia poprawek. Mam na myśli wgrywanie danej modyfikacji i sprawdzenie czy wszystko dobrze wygląda. :)

Tak, to też jest ważne, jednak jak ktoś udostępnia spolszczenie, ja je przejrzę na szybko ( literówki itd. ) to myślę, że robi to porządnie ;-)

  • Like 1

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

Wiecie przy większych plikach człowiek ze zmęczenia może zrobić literówkę, ale zawsze mozna to poprawić jak ktoś da znać :) Ja te swoje spolszczenia przejrzę i jak coś to zaktualizuje jeżeli będę miał ciągle taką możliwość.

Pozdrawiam, Fuji

Edited by Fuji
Link to comment
Share on other sites

  • Manager
Wiecie przy większych plikach człowiek ze zmęczenia może zrobić literówkę, ale zawsze mozna to poprawić jak ktoś da znać :) Ja te swoje spolszczenia przejrzę i jak coś to zaktualizuje jeżeli będę miał ciągle taką możliwość.

OK ;-)

Jak będę miał czas to przetłumaczę IPB ACP :)

Tego tu na pewno nie opublikujesz :) I to nie ze względu na moje tłumaczenie, ale na licencję. Możesz je 'jedynie' sprzedawać.

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

  • Manager

Następującym osobom:

  • Fuji
  • Gexem
  • KliczeK

został udostępniony nowy dział poświęcony tłumaczeniom. Po więcej szczegółów zapraszam właśnie tam, a pozostałe osoby zachęcam do pomocy przy tłumaczeniach ;-)

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • Manager

Dodaj jakieś pozycje Twoich tłumaczeń do naszego downloadu i zastanowimy się.

W tym konkretnym przypadku robię wyjątek przyjęcia bo Cię po prostu nie znam :huh:

Ja się uczę znacznie więcej, ale przecież nie staż gra tutaj rolę, a jednak poziom tej nauki i samej znajomości języka.

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

ja sie zgłaszam angielskiego ucze się od 7 lat
Zważywszy na to że w Polsce obowiązek szkolny trwa od 8 do 18 roku życia wnioskuję że masz 15 lat? Dzieci mojego znajomego uczą się tego od żłobka, ale ja nic tam nie mówiłem :huh: Edited by adi
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • Manager

Zaprezentuj tłumaczenie jakiejś modyfikacji - tj. wykonaj i wrzuć do downloadu. Zobaczę czy nauka nie poszła w las ;-)

Informacja:

Z rangą tłumacza żegnają się

  • subek
  • wilku

Powód: długi czas bez aktywności na forum w dziale tłumaczeń. Samo zaoferowali pomoc i chęci wykonywania tłumaczeń, jednak na tym się skończyło ;-)

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.