Manager DawPi Posted July 18, 2008 Manager Posted July 18, 2008 Witam, jeśli ktoś jest chętny do pomocy w tłumaczeniu modyfikacji na polski to zapraszam do kontaktu. Wymagania: dobra znajomość języka angielskiego - tak by tłumaczyć bez jakiś kleksów trochę wolnego czasu chęci Jeśli weźmiesz udział w tłumaczeniu jakiejś modyfikacji - informacja o tym znajdzie się w tłumaczonym pliku i u nas na stronie ;-) Chętne osoby zapraszam do kontaktu ze mną lub pisania w tym temacie. 1 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Gexem Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 Zaraz powrzucam swoje spolszczenia modyfikacji Jeszcze tylko popoprawiam je.
Manager DawPi Posted July 18, 2008 Author Manager Posted July 18, 2008 Dzięki ;-) 1 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Fuji Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 (edited) Jak będę wstanie coś dodać na pewno to zrobię EDIT: Czemu nie można ściągać? Edited July 18, 2008 by Fuji
Gexem Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 (edited) Mi wszystko działa EDIT: Nie mogę zassać mojego spolszczenia ;P Reszta działa. Edited July 18, 2008 by Gexem
KliczeK Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 Ja bardzo chętnie, ale myślę że warto by było pomyśleć nad osobą do robienia poprawek. Mam na myśli wgrywanie danej modyfikacji i sprawdzenie czy wszystko dobrze wygląda. In, and Out.
Manager DawPi Posted July 18, 2008 Author Manager Posted July 18, 2008 Jak będę wstanie coś dodać na pewno to zrobię EDIT: Czemu nie można ściągać? Dzięki ;-) Nie możesz pobierać bo oczekują na zatwierdzenie. Jak tylko coś skończę to je sprawdzę. Mi wszystko działa Właśnie ;-) Ja bardzo chętnie, ale myślę że warto by było pomyśleć nad osobą do robienia poprawek. Mam na myśli wgrywanie danej modyfikacji i sprawdzenie czy wszystko dobrze wygląda. Tak, to też jest ważne, jednak jak ktoś udostępnia spolszczenie, ja je przejrzę na szybko ( literówki itd. ) to myślę, że robi to porządnie ;-) 1 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Fuji Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 (edited) Wiecie przy większych plikach człowiek ze zmęczenia może zrobić literówkę, ale zawsze mozna to poprawić jak ktoś da znać Ja te swoje spolszczenia przejrzę i jak coś to zaktualizuje jeżeli będę miał ciągle taką możliwość. Pozdrawiam, Fuji Edited July 18, 2008 by Fuji
Fuji Posted July 18, 2008 Posted July 18, 2008 Jak będę miał czas to przetłumaczę IPB ACP hehe na marne bo DawPi to pewnie usunie bo illegal
Manager DawPi Posted July 18, 2008 Author Manager Posted July 18, 2008 Wiecie przy większych plikach człowiek ze zmęczenia może zrobić literówkę, ale zawsze mozna to poprawić jak ktoś da znać Ja te swoje spolszczenia przejrzę i jak coś to zaktualizuje jeżeli będę miał ciągle taką możliwość. OK ;-) Jak będę miał czas to przetłumaczę IPB ACP Tego tu na pewno nie opublikujesz I to nie ze względu na moje tłumaczenie, ale na licencję. Możesz je 'jedynie' sprzedawać. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Manager DawPi Posted July 18, 2008 Author Manager Posted July 18, 2008 Szkoda Niedługo przedstawię więcej szczegółów dla chętnych do pomocy. Spodziewajcie się infa w tym temacie ;-) intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Manager DawPi Posted July 18, 2008 Author Manager Posted July 18, 2008 Następującym osobom: Fuji Gexem KliczeK został udostępniony nowy dział poświęcony tłumaczeniom. Po więcej szczegółów zapraszam właśnie tam, a pozostałe osoby zachęcam do pomocy przy tłumaczeniach ;-) intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Manager DawPi Posted August 13, 2008 Author Manager Posted August 13, 2008 Dodaj jakieś pozycje Twoich tłumaczeń do naszego downloadu i zastanowimy się. W tym konkretnym przypadku robię wyjątek przyjęcia bo Cię po prostu nie znam Ja się uczę znacznie więcej, ale przecież nie staż gra tutaj rolę, a jednak poziom tej nauki i samej znajomości języka. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
adi Posted August 13, 2008 Posted August 13, 2008 (edited) ja sie zgłaszam angielskiego ucze się od 7 latZważywszy na to że w Polsce obowiązek szkolny trwa od 8 do 18 roku życia wnioskuję że masz 15 lat? Dzieci mojego znajomego uczą się tego od żłobka, ale ja nic tam nie mówiłem Edited August 13, 2008 by adi
Leon Posted August 14, 2008 Posted August 14, 2008 mam 14 lat bo od 7 roku sie uczyłem ale + to mam staż w tłumaczeniu wielu skryptów wielu gier inietylko
kris2005a Posted September 5, 2008 Posted September 5, 2008 (edited) Ja się zgłaszam do tłumaczeń.... Nie wiem jakie są dokładne wymagania ale angielskiego uczę się od 7 roku życia - a teraz maturka . Mam już gotowe tłumaczenie Unreal Portal. Edited September 5, 2008 by kris2005a
Manager DawPi Posted September 5, 2008 Author Manager Posted September 5, 2008 Zaprezentuj tłumaczenie jakiejś modyfikacji - tj. wykonaj i wrzuć do downloadu. Zobaczę czy nauka nie poszła w las ;-) Informacja: Z rangą tłumacza żegnają się subek wilku Powód: długi czas bez aktywności na forum w dziale tłumaczeń. Samo zaoferowali pomoc i chęci wykonywania tłumaczeń, jednak na tym się skończyło ;-) intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Manager DawPi Posted September 5, 2008 Author Manager Posted September 5, 2008 Ok, dzięki A mógłbyś dodać jakieś spolszczenie zawierające więcej niż 50 jedno/dwuwyrazowych zwrotów ? intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
kris2005a Posted September 5, 2008 Posted September 5, 2008 Spróbuje ale nie mam za bardzo teraz czasu. Ale jutro przysiąde i zrobie.
Manager DawPi Posted September 5, 2008 Author Manager Posted September 5, 2008 No to nie masz czasu to jak chcesz pomagać? Dobra, jak znajdziesz chwilę to zrób co możesz.. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
kris2005a Posted September 5, 2008 Posted September 5, 2008 Teraz mam zawalenie głowy bo zaczął się rok szkolny.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now