Manager DawPi Posted May 27, 2021 Author Manager Posted May 27, 2021 Poprawione! @WALDEk 1 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
aXen Posted May 30, 2021 Posted May 30, 2021 11 minut temu, Daniel27 napisał: A orientujesz się może kiedy ma wyjść? O co dokładnie chodzi? Galeria jest spolszczona. See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 (edited) Mam pytanie dotyczące Lenny Face i podobnego tekstu (>ლ) ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͠° ͟ʖ ͡°)( ͡~ ͜ʖ ͡°)( ͡ʘ ͜ʖ ͡ʘ)( ͡o ͜ʖ ͡o)(° ͜ʖ °)( ‾ʖ̫‾) dlaczego dodajecie je w spolszczeniu? Rozumiem że ekipie tłumaczącej podobają się uśmieszki z wykopu, ale teraz jako jedyna ekipa wydająca spolszczenie, jesteście w zasadzie odpowiedzialni za polską paczkę językową i powinniście wydawać "czystą" wersję bez tych uśmieszków. Kiepsko to wygląda na forum prawniczym czy na forum gdzie ludzie nie piszą tylko o grach i głupotach... Edited June 13, 2021 by SeNioR Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 9 minut temu, SeNioR napisał: Mam pytanie dotyczące Lenny Face i podobnego tekstu (>ლ) ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͠° ͟ʖ ͡°)( ͡~ ͜ʖ ͡°)( ͡ʘ ͜ʖ ͡ʘ)( ͡o ͜ʖ ͡o)(° ͜ʖ °)( ‾ʖ̫‾) dlaczego dodajecie je w spolszczeniu? Rozumiem że ekipie tłumaczącej podobają się uśmieszki z wykopu, ale teraz jako jedyna ekipa wydająca spolszczenie, jesteście w zasadzie odpowiedzialni za polską paczkę językową i powinniście wydawać "czystą" wersję bez tych uśmieszków. Kiepsko to wygląda na forum prawniczym czy na forum gdzie ludzie nie piszą tylko o grach i głupotach... Myślałem że usuwałem takie teksty już w IPS 4.5. Zerknę na to. 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 (edited) Kolejna propozycja to wydawanie osobno każdego pliku językowego dla poszczególnych aplikacji. Jeżeli ktoś nie ma aplikacji "Downloads", "Pages" i innych (a większość nie ma) to po co ma instalować dla nich język? Bez sensu bo masa niepotrzebnych, nieużywanych fraz jest niepotrzebnie ładowana z pliku root_js_lang.js Dodatkowo apka (BIM) Chatbox FREE nie jest oficjalną aplikacją IPSu więc tym bardziej, tłumaczenie powinno być w osobnym pliku i uwzględnione jako "opcjonalne". Liczba zawartości = Posty (zostało to zmienione na Posts w IPS 4.6) Rejestracja = Dołączył* (w niektórych miejscach wymagane jest aby to był czasownik, a nie mianownik, poza tym tak jest w domyślnie w IPS, Joined czyli Dołączył a nie żadne "Rejestracja"). * nie musi być w formie żeńskiej bo chodzi o profil użytkownika. Formy męskie mogą odnosić się do obu płci. Edited June 13, 2021 by SeNioR Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 6 minut temu, SeNioR napisał: Kolejna propozycja to wydawanie osobno każdego pliku językowego dla poszczególnych aplikacji. Jeżeli ktoś nie ma aplikacji "Downloads", "Pages" i innych (a większość nie ma) to po co ma instalować dla nich język? IPS nie pozwala na eksport oficjalną drogą takich tłumaczeń, więc jest wszystko w jednej paczce. 7 minut temu, SeNioR napisał: Dodatkowo apka (BIM) Chatbox FREE nie jest oficjalną aplikacją IPSu więc tym bardziej, tłumaczenie powinno być w osobnym pliku i uwzględnione jako "opcjonalne". A tego to akurat nie wiem, pytanie do @DawPi See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 (edited) ok, następna rzecz to wypadałoby też zwracać uwagę na długość fraz i dopasowywać je długością do oryginalnych. Niektóre frazy nie muszą być tłumaczone identycznie jak oryginalne, można je skrócić. Chodzi głównie o urządzenia mobilne, bo w niektórych miejscach zbyt długie frazy powodują nachodzenie elementów na siebie, co psuje wygląd UI Domyślne tłumaczenie: Edited June 13, 2021 by SeNioR Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 16 minut temu, SeNioR napisał: Niektóre frazy nie muszą być tłumaczone identycznie jak oryginalne, można je skrócić. Jesteśmy otwarci na wszelkie propozycje See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 Godzinę temu, aXen napisał: Myślałem że usuwałem takie teksty już w IPS 4.5. Zerknę na to. No widocznie nie bo tego w pliku jest pełno. poniżej tylko przykład, zapewne jest tego o wiele więcej ? <word key="security_no_recommendations" js="0">Brak zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Brawo - to bardzo dobra wiadomość !!! ╭( ・ㅂ・)و ̑̑</word> <word key="generic_error" js="0"><![CDATA[Coś poszło nie tak, jak powinno (>ლ) Proszę spróbować ponownie.]]></word> <word key="tab_error" js="0"><![CDATA[Coś poszło nie tak, jak powinno (>ლ) Sprawdź podane wartości w zaznaczonych zakładkach i spróbuj ponownie.]]></word> <word key="error_title" js="0">Ups! Coś poszło nie tak! ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ</word> <word key="401_error_title" js="0">Ups! Coś poszło nie tak! ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ</word> <word key="403_error_title" js="0">Przepraszamy, nie masz do tego uprawnień!</word> <word key="404_error_title" js="0">Przepraszamy, nie możemy tego znaleźć! ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="500_error_title" js="0">Wystąpił błąd serwera lub konfiguracji</word> <word key="page_doesnt_exist" js="0">Niestety taka strona nie istnieje w naszych zasobach. ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="page_not_found" js="0">Nie odnaleziono strony. ლ(ಠ_ಠლ)</word> <word key="board_error_title" js="0">Błąd (⊙_☉)</word> <word key="pages_gateway_url_not_exist" js="0"><![CDATA[Nie można znaleźć adresu URL ~(>_<。)\]]></word> 20 minut temu, aXen napisał: IPS nie pozwala na eksport oficjalną drogą takich tłumaczeń, więc jest wszystko w jednej paczce. Nie wiem jak wygląda tłumaczenie takiego spolszczenia ale pobierając paczkę, każda aplikacja ma osobny plik lang.xml. Nie wspominając o wtyczce "Export Lang per App" którą wydał @DawPi Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
SeNioR Posted June 13, 2021 Posted June 13, 2021 (edited) Kolejna kwestia ? Wyodrębniłem poszczególne spolszczenia aplikacji do osobnych plików. Przykładowo w cms dla IPS 4.6, domyślnie spolszczenie zawiera 1045 linijek a wasze 1090. Jak widać o kilkadziesiąt linijek za dużo. Domyślam się że są to pozostałości które IPS usunęło i nie są nigdzie używane a u was zostały. Warto również wspomnieć że frazy nie są ułożone tak jak w oryginalnym pliku (nie zaczynają się od __app) tylko porozrzucane byle jak co utrudnia sprawdzenia które frazy zostały dodane/zmienione. W zasadzie jest to niemożliwe. ? Edited June 13, 2021 by SeNioR 1 Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
Manager DawPi Posted June 14, 2021 Author Manager Posted June 14, 2021 Nieużywane frazy w czymś przeszkadzają? W sensie, kolidują? intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Guest spanieldog Posted June 14, 2021 Posted June 14, 2021 (edited) 9 godzin temu, SeNioR napisał: No widocznie nie bo tego w pliku jest pełno. poniżej tylko przykład, zapewne jest tego o wiele więcej jest więcej, faktycznie gimbazowo to wygląda, ale swego czasu była już dyskusja na ten temat tak kosmetycznie: history_email_changed_manual IPS jakoś magicznie wstawia spację po nawiasie : Email address changed to <strong>%s</strong> (previously <strong>%s</strong>)%s. warto byłoby ją klepnąć w miejsce (!): Adres e-mail został zmieniony na <a>%s</a> (wcześniej używany adres <a>%s</a>)(!)%s. bo wychodzi: Adres e-mail został zmieniony na [email protected] (wcześniej używany adres [email protected])przez użytkownika. w 10.0.7 brakowało tłumaczenia klucza insert prawdopodobnie zamieniono go w 4.6.0 z editor_insert Edited June 14, 2021 by spanieldog
aXen Posted June 14, 2021 Posted June 14, 2021 11 godzin temu, spanieldog napisał: tak kosmetycznie: history_email_changed_manual Fixed, support IPS naprawi ten błąd w przyszłej aktualizacji. 11 godzin temu, spanieldog napisał: w 10.0.7 brakowało tłumaczenia klucza insert Fixed 19 godzin temu, SeNioR napisał: Wyodrębniłem poszczególne spolszczenia aplikacji do osobnych plików. Przykładowo w cms dla IPS 4.6, domyślnie spolszczenie zawiera 1045 linijek a wasze 1090. Ponieważ: 19 godzin temu, SeNioR napisał: Warto również wspomnieć że frazy nie są ułożone tak jak w oryginalnym pliku (nie zaczynają się od __app) tylko porozrzucane byle jak co utrudnia sprawdzenia które frazy zostały dodane/zmienione. W zasadzie jest to niemożliwe. ? To już raczej pytanie do samego IPSa. Tak eksportuje tłumaczenie i nie mamy na to wpływu. See me on GitHub or aXenDev.net!
aXen Posted June 14, 2021 Posted June 14, 2021 21 godzin temu, SeNioR napisał: Chodzi głównie o urządzenia mobilne, bo w niektórych miejscach zbyt długie frazy powodują nachodzenie elementów na siebie, co psuje wygląd UI Domyślne tłumaczenie: Poprawiłem gdzie się dało. Oczywiście nie unikniemy tego np. w plikach ze względu na nazwy własne: 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
aXen Posted June 15, 2021 Posted June 15, 2021 On 6/13/2021 at 9:31 PM, SeNioR said: Mam pytanie dotyczące Lenny Face i podobnego tekstu (>ლ) ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͠° ͟ʖ ͡°)( ͡~ ͜ʖ ͡°)( ͡ʘ ͜ʖ ͡ʘ)( ͡o ͜ʖ ͡o)(° ͜ʖ °)( ‾ʖ̫‾) dlaczego dodajecie je w spolszczeniu? Usunięte. 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 16, 2021 Posted June 16, 2021 <word key="num_short_thousand" js="0">%stys.</word> na <word key="num_short_thousand" js="0">%s tys.</word> Powinna być spacja, według poprawnej polszczyzny. Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
SeNioR Posted June 16, 2021 Posted June 16, 2021 <word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz całą zawartość jako przeczytaną</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz wszystko jako przeczytane</word> Trochę to bez sensu. Tekst w przycisku jest dłuższy niż opis po najechaniu na niego. Proponuję: <word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz jako przeczytane</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz całą zawartość na tej stronie jako przeczytaną</word> Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
SeNioR Posted June 16, 2021 Posted June 16, 2021 Nexus: + altcontact_email_desc altcontact_none tam też URL lekko uległ zmianie. 1 Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted June 17, 2021 Posted June 17, 2021 W dniu 16.06.2021 o 15:46, SeNioR napisał: <word key="num_short_thousand" js="0">%stys.</word> na <word key="num_short_thousand" js="0">%s tys.</word> Powinna być spacja, według poprawnej polszczyzny. Pamiętam jak przez spację tworzyły się błędy w niektórych miejscach np, wyjeżdżanie napisu po za blok. W wersji testowej zmieniłem to, ale będę musiał potestować jak się teraz to sprawuje. W dniu 16.06.2021 o 16:00, SeNioR napisał: <word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz całą zawartość jako przeczytaną</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz wszystko jako przeczytane</word> Trochę to bez sensu. Tekst w przycisku jest dłuższy niż opis po najechaniu na niego. Proponuję: <word key="mark_site_read_button" js="0">Oznacz jako przeczytane</word> <word key="mark_site_read" js="0">Oznacz całą zawartość na tej stronie jako przeczytaną</word> Lekko poprawione 21 godzin temu, SeNioR napisał: Nexus: + altcontact_email_desc altcontact_none tam też URL lekko uległ zmianie. Fixed @SeNioR Proszę na drugi raz zgłoś błędy tutaj https://forum.invisionize.pl/forum/84-błędy-spolszczeń/ Będzie mi o wiele łatwiej, niż szukać prawie wszędzie gdzie zgłosiłeś jakiś błąd. 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted June 26, 2021 Posted June 26, 2021 (edited) Nie wiem czy mam to zgłaszać tutaj czy w dziale błędów bo to w zasadzie nie błąd a sugestia. Klucz "new" został przetłumaczony jako "Nowy" i jest używany w "PW" na przycisku w wersji mobilnej. Nie wiem czy jeszcze gdziekolwiek indziej, przynajmniej nie zauważyłem. Nawet jeżeli jest używany w innych miejscach to pewnie właśnie do przycisków. Trochę dziwnie to brzmi "Nowy" lepiej "Nowa" jako 'Nowa wiadomość". Co sądzicie? Edited June 26, 2021 by SeNioR Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted June 26, 2021 Posted June 26, 2021 Godzinę temu, SeNioR napisał: Nie wiem czy jeszcze gdziekolwiek indziej, przynajmniej nie zauważyłem. Aplikacji firm trzecich oraz z tego co widzę w różnego rodzaju tabelkach w AdminCP 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted July 2, 2021 Posted July 2, 2021 Dlaczego powiadomienia Push są przetłumaczone jako "Aplikacja mobilna"? "Powiadomienia będą wysyłane do aplikacji Invision Community na wszystkich twoich urządzeniach." - że co, po co wspominać tu o jakiej aplikacji Oryginalna fraza brzmi całkowicie inaczej. Wystarczy "Powiadomienia które będą wysyłane do twojego urządzenia, nawet jeżeli obecnie, nie przeglądasz społeczności" "Włączone w tej przeglądarce" na "Włącz w tej przeglądarce" Tam są dwa klucze. "Enable" i "Enabled" 1 Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
aXen Posted July 2, 2021 Posted July 2, 2021 17 godzin temu, SeNioR napisał: Dlaczego powiadomienia Push są przetłumaczone jako "Aplikacja mobilna"? Być może nasze niedopatrzenie i zmienili treść tłumaczeń. Fixed 17 godzin temu, SeNioR napisał: Tam są dwa klucze. "Enable" i "Enabled" Fixed 1 See me on GitHub or aXenDev.net!
SeNioR Posted July 22, 2021 Posted July 22, 2021 Jako że w polskim języku nie ma czegoś takiego jak dopełniacz saksoński to proponowałbym zmienić "DawPi Osiągnięcia" na "Osiągnięcia użytkownika DawPi" brzmi znacznie poprawniej. 1 Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
SeNioR Posted August 23, 2022 Posted August 23, 2022 (edited) Nie żebym się czepiał ale wiele fraz w ACP przetłumaczonych na polski nie jest dokładna. Niektóre frazy wypadałoby poprawić bo ciężej jest znaleźć dane ustawienie. Częśto muszę przełączać język na angielski żeby coś znaleźć. Przykładowo: Publikowanie zawartości > Adresy URL Posting > Links & Email Addresses Dlaczego nie zostało to przetłumaczone jako "Linki i Adresy e-mail"? To tylko jeden z wielu przykładów. Edited August 23, 2022 by SeNioR Potrzebujesz skonwertować skrypt? Chcesz dokonać migracji z phpBB lub MyBB do Invision Community albo na odwrót? Napisz do mnie.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now