Jump to content

Hosting dHosting.pl - 10% rabat!

DawPi

Szukamy tłumaczy!

Recommended Posts

Wiesz... tłumaczenie takiego hooka zajmuje z pół godzinki, większej aplikacji około dwóch. Gdybyś chciał poświęcić choćby te dwie godzinki tygodniowo na tłumaczenia (niekoniecznie na raz, codziennie po parę fraz), to o tyle więcej tłumaczeń moglibyśmy dostarczyć polskim użytkownikom IPB :)

 

Nie mówiąc juz o tym, że 4.0 zbliża się wielkimi krokami, a nad nią trzeba będzie trochę posiedzieć :spiteful:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Tomek95

Angielski rozszerzony na maturze 94%, powinienem dać radę. ;)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Już działamy. :)

  • Like 1

Nasz kolega już siedział za piracką wersję IPB, Ty też możesz
† Będziemy bronić SB po kres naszych sił †
Nie ma bolca na izolca!!!
Tłumaczes Power

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nie ma odważnych do podjęcia rękawicy? :P Ogłoszenie jest cały czas ważne, tak więc zapraszamy.


s002_54149.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kierując się podejściem administracji forum. Jakie stawki ?

Angielski na poziomie C2.

 

 Od 10 lat prowadzę misje archeologiczne na terenie dawnej rzymskiej Brytanii - stąd musiałem perfekcyjnie wyuczyć się języka. A teraz mam trochę wolnego czasu. 

Edited by acmenagers

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kierując się podejściem administracji forum. Jakie stawki ?

Angielski na poziomie C2.

 

 Od 10 lat prowadzę misje archeologiczne na terenie dawnej rzymskiej Brytanii - stąd musiałem perfekcyjnie wyuczyć się języka. A teraz mam trochę wolnego czasu. 

Nie ma żadnych stawek, nie wiem do czego pijesz. To praca charytatywna. Przecież tłumaczenie jest dostępne za darmo, prawda?


s002_54149.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ciężko w dzisiejszych czasach będzie znaleźć ludzi, którzy będą chcieć zrobić coś dla samej idei. 

Swego czasu stowarzyszenie Discovery (znane myślę, że każdemu) wystąpiło z drobną prośbą do administracji forum - w całej redakcji wybuchnęło oburzenie, po tym jak arogancką i złośliwą odpowiedź dostaliśmy od administratora. 

Ale mniejsza. 

 

W przypadku tłumaczenia modyfikacji raczej nie, ale jak będziecie pracować nad tłumaczeniem najnowszej wersji forum (4.0) z chęcią pomogę.

Jako, że również sami chcemy jak najszybciej zaktualizować do niej nasze wewnętrzne forum. 

Edited by acmenagers

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest dasde12

Mógłbym spróbować swoich sił ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Informacja dla wszystkich

 

 

Ostatni raz proszę i przypominam: chcesz być tłumaczem na IZE i korzystać z GT do tłumaczenia większych partii tekstu? Nie marnuj swojego i przede wszystkim naszego czasu.


intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nadal aktualne. Nie ma nikogo kto lubi wyzwania? :)

  • Like 1

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nadal aktualne. Nie ma nikogo kto lubi wyzwania? :)

I potrafi coś zrobić bez translatora.


s002_54149.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Wolen

Macie w planach zespołowe tłumaczenia większych modyfikacji/IPS4?

Istnieje jakieś kryterium dotyczące liczby tłumaczeń na tydzień?

Prowadzicie jakąś listę aplikacji/hooków do przetłumaczenia czy to wolna wola tłumacza co w danym okresie tłumaczy?

 

Ogólnie jestem zainteresowany wsparciem rozwoju IZE poprzez tworzenie spolszczeń do różnych modyfikacji. Własną licencje będę miał w okolicach niedzieli/poniedziałku, więc z ewentualny pobieraniem rozszerzeń z MP by nie było. Jeśli trzeba pierwsze wrzucić jakąś ilość tłumaczeń to nie ma problemu, od poniedziałku mogę zacząć śmiało wrzucać pierwsze tłumaczenia, w celu zaprezentowania moich umiejętności :P.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ad 1 - plany są zawsze. Tutaj bardziej kwestia chęci i wyboru modów do tłumaczenia. Jednak na tym etapie skupiamy się na pełnym przetłumaczeniu oficjalnych skryptów.

Ad 2 - nie.

Ad 3 - wola tłumacza, ale priorytet to zawsze wspólne tłumaczenia.

 

insp - zrobisz standardowy test? :)


intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest lecik

witam ja jestem zainteresowany poniewaz podoba mi sie kolorek inspa chociaz za chlopakiem nie przepadam ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nic nie jest pozbawione wad, więc jeśli czujecie taką potrzebę - chętnie zgłoszę się na 'testera' tłumaczenia. Mógłbym zgłosić nieprawidłowości w tłumaczeniu danej zmiennej, a chętnie to zrobię. Nie, żeby przyspieszyć ten proces, ale z czystej chęci i tego, że mam więcej czasu do poświęcenia. :)

Edited by xSkyer

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nic nie jest pozbawione wad, więc jeśli czujecie taką potrzebę - chętnie zgłoszę się na 'testera' tłumaczenia. Mógłbym zgłosić nieprawidłowości w tłumaczeniu danej zmiennej, a chętnie to zrobię. Nie, żeby przyspieszyć ten proces, ale z czystej chęci i tego, że mam więcej czasu do poświęcenia. :)

Myślę, że jak już wydamy spolszczenie to wtedy będzie dobra okazja do testowania (literówki, kontekst). Na obecnym etapie nie ma jeszcze takiej potrzeby.


s002_54149.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

Naprawdę nie ma jednej zainteresowanej osoby? Do jej obowiązków należałoby głównie tłumaczenie newsów od IPSu i taki też będzie sprawdzian przy rekrutacji.


intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Witamy w gronie tłumaczy @qubabos! Po wielu miesiącach (latach?) poszukiwań w końcu trafiliśmy na odpowiednią osobę.

Pozostaje życzyć powodzenia!

  • Like 2

intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board

---

Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.