teez Posted September 1, 2012 Posted September 1, 2012 Chciałbym spróbować, do kogo mogę się zgłosić? Znajdziesz mnie na LinkedIn
Jakub Posted September 1, 2012 Posted September 1, 2012 Zgłoś się do mnie. Nasz kolega już siedział za piracką wersję IPB, Ty też możesz† Będziemy bronić SB po kres naszych sił †Nie ma bolca na izolca!!!Tłumaczes Power
TomekPopek21 Posted September 12, 2012 Posted September 12, 2012 i ja chętnie pomogę jak aktualna oferta.
Manager DawPi Posted September 12, 2012 Author Manager Posted September 12, 2012 i ja chętnie pomogę jak aktualna oferta. Na razie to byś nie umieszczał linków reklamowych w sygnaturze. O jakiej ofercie piszesz? Coś czuję, że jedynym zamiarem napisania tego postu było właśnie dodanie owego linku na nasze forum. Szkoda, że tak zaczynasz. 1 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
OverPower Posted September 12, 2012 Posted September 12, 2012 Jeżeli szukacie jeszcze tłumaczy, z chęcią się zgłoszę.
otlet Posted September 13, 2012 Posted September 13, 2012 Jeśli potrzeba tłumaczy to mogę pomóc. Nie jest to zbyt trudne zajęcie Mam już na swoim koncie parę tłumaczeń modyfikacji do IP.B (tylko i wyłącznie na swoje potrzeby, ale chętnie zmienię to i może niedługo opublikuję spolszczenie do paru modyfikacji)
Guest CiociaSamaRozkosz Posted September 13, 2012 Posted September 13, 2012 (edited) Hej, Nie wiem jakie są wymagania na tłumacza, lecz osoba która posiada 6 postów powinna być nie kwalifikowana do konkursu. Edited September 13, 2012 by CiociaSamaRozkosz
Amfidiusz Posted September 13, 2012 Posted September 13, 2012 Nie wiem jakie są wymagania na tłumacza, lecz osoba która posiada 6 postów powinna być nie kwalifikowana do konkursu. Uzasadnisz jakoś swoją wypowiedź? Dlaczego osoba z 6 postami miałaby być gorszym tłumaczem od kogoś z 149 postami? Ustawienia IP.Board po polsku!
Macsch15 Posted September 13, 2012 Posted September 13, 2012 Widać są jeszcze ludzie co myślą że większa ilość postów == większa wiedza.
otlet Posted September 16, 2012 Posted September 16, 2012 Jestem nowy na forum, ale już nie raz tłumaczyłem modyfikacje do IP.B
Manager Popular Post DawPi Posted October 24, 2012 Author Manager Popular Post Posted October 24, 2012 WAŻNA INFORMACJA Od teraz osoba która się zgłosi, jako chętna i prześle tłumaczenie z Google Translatora otrzyma 5 punktów ostrzeżeń. Jeśli nasze prośby nie przynoszą skutku to tylko tak mogę chronić obie strony przed marnowaniem wspólnego czasu. Szczerze powiem, że taka postawa nas po prostu obraża. 9 intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
Manager DawPi Posted March 5, 2013 Author Manager Posted March 5, 2013 Nadal szukamy. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
MrocznySzpadel Posted March 5, 2013 Posted March 5, 2013 Witam. Angielski umiem bardzo dobrze. Tłumaczyłem już trochę opcji w IP.Board Zgłaszam się.
Manager DawPi Posted March 5, 2013 Author Manager Posted March 5, 2013 Jakub, insp - wiecie co z nim zrobić. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
kodif Posted March 5, 2013 Posted March 5, 2013 Witam. Angielski umiem bardzo dobrze. Tłumaczyłem już trochę opcji w IP.Board Zgłaszam się. Naprawdę doceniam Twoje chęci ale język się zna, a nie umie. To tak na przyszłość, w kwestii rozwikływania meandrów tłumaczenia
Manager DawPi Posted October 25, 2013 Author Manager Posted October 25, 2013 Nadal szukamy i nadal brak odpowiedniej osoby. Jestem naprawdę w szoku. intermedia - profesjonalne rozwiązania Invision Power Board --- Chcesz uzyskać szybko i sprawnie pomoc? Uzupełnij wersję i adres w profilu.
PawelS Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 Ja się posługuję językiem angielskim na co dzień Zależy co chciałbyś dokładnie tłumaczyć.
teez Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 chętny do pomocy w tłumaczeniu modyfikacji na polski Znajdziesz mnie na LinkedIn
insp Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 Ja się posługuję językiem angielskim na co dzień Zależy co chciałbyś dokładnie tłumaczyć. Mamy to traktować jako zgłoszenie?
PawelS Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 Wchodząc w temat widziałem tylko jego nazwę, napisałem post, nie czytając pierwszego posta Myślałem, że szukacie pomocy do przetłumaczenia "czegoś". Nie wiem jak tutaj działa ranga Tłumacz Czy wy tylko siedzicie i tłumaczycie? Bo tyle wolnego czasu to nie mam, aby tylko siedzieć i tłumaczyć , robię dużo innych rzeczy. Jeżeli jest coś co trzeba przetłumaczyć to mogę pomóc w ramach wolnego czasu. Teraz będę tłumaczył parę modyfikacji pod język duński oraz polski, bo nie mam możliwości wgrania paczek językowych na jedno forum więc jak coś to oferuje swoją pomoc, ale nie szukam roboty na pełen etat.
insp Posted October 25, 2013 Posted October 25, 2013 A kto tu mówi o etacie? To działalność charytatywna.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now